七步诗-曹植
作者:汉, 曹植
七步诗-曹植原文:
七步诗
曹植 〔两汉〕
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
注释
燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。蚤:锅。泣:
小声哭。本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。
七步诗-曹植拼音解读:
qī bù shī
cáo zhí 〔liǎng hàn 〕
zhǔ dòu rán dòu qí ,dòu zài fǔ zhōng qì 。
běn shì tóng gēn shēng ,xiàng jiān hé tài jí ?
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是在同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!
相关赏析
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只需个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在百姓中流传极广。
作者介绍
版权声明:
标题:七步诗-曹植
链接:https://www.cxykgs.com/arts/130.html | 最新文章
声明:本文整理自互联网,如无特别声明,文章版权归原作者所有,欢迎转载,转载请保留原文链接。
标题:七步诗-曹植
链接:https://www.cxykgs.com/arts/130.html | 最新文章
声明:本文整理自互联网,如无特别声明,文章版权归原作者所有,欢迎转载,转载请保留原文链接。
THE END
二维码