渡汉江-宋之问
作者:唐代, 宋之问
渡汉江-宋之问原文:
渡汉江
宋之问 〔唐代〕
岭外音书断,经冬复历春。
近乡情更怯,不敢问来人。
注释:
汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。
岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。
来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。
渡汉江-宋之问拼音解读:
dù hàn jiāng
sòng zhī wèn 〔táng dài 〕
lǐng wài yīn shū duàn ,jīng dōng fù lì chūn 。
jìn xiāng qíng gèng qiè ,bú gǎn wèn lái rén 。
提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。
离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。
相关赏析
宋之问,虢州弘农(今河南灵宝)人。武则天时,曾降官泷州参军。不久,由于武三思的提拔,召回,起用为鸿胪丞,以后官至考工员外郎,修文馆学士。武氏政权粉碎以后,他被流放到钦州(今广东钦县),随即就“赐死”。《渡汉江》这首五绝,大约是从岭南奉召回乡时所作。四句,不作对偶,是绝句的一般形式。第一联说:降官到岭外,去家乡很远,音信都断绝了。“经冬复历春”,这样的诗句,一般应解释为经过好几年。但根据宋之问的传记资料,他在泷州的时间不久,那么,这一句恐怕应理解为经过一个冬季和春季。就是说,他大约是上一年秋季降官到泷州,下一年春晚召回的。大半年不得家乡消息,现在回乡的路已走了一大半,渡过汉水,已近家乡,可是,第二联叙述这时的心情,越是已近家乡,遇到从家乡来的人,越是不敢打听家乡的消息。在交通不便,书信难通的古代行旅情况下,这首诗刻划出了回乡旅人的心情。
作者介绍
版权声明:
标题:渡汉江-宋之问
链接:https://www.cxykgs.com/arts/333.html | 最新文章
声明:本文整理自互联网,如无特别声明,文章版权归原作者所有,欢迎转载,转载请保留原文链接。
标题:渡汉江-宋之问
链接:https://www.cxykgs.com/arts/333.html | 最新文章
声明:本文整理自互联网,如无特别声明,文章版权归原作者所有,欢迎转载,转载请保留原文链接。
THE END
二维码